Pages

Wednesday, 30 July 2025

NEP@5 - Beyond Tokenism

 NEP@5—Beyond Tokenism: Pedagogical and Structural Strategies for Effective NEP 2020 Execution

DOI: 10.13140/RG.2.2.17803.60966 



ABSTRACT  

Five years into the implementation of the National Education Policy 2020, Indian higher education institutions continue to grapple with the practical challenges of translating its vision into actionable pedagogy. This paper critically examines gaps in implementation, specifically the lack of NEP-based schooling before undergraduate admissions, the over-reliance on MOOCs for interdisciplinary learning, and unresolved issues with employment frameworks. A cluster model integrating constituent colleges and postgraduate departments is proposed to enable authentic interdisciplinary learning. The paper also highlights the need to reconceptualize interdisciplinarity through thematic, problem-based, and team-taught courses.

Keywords: NEP 2020, Interdisciplinary Education, Higher Education Reform, Cluster Model, Teacher Training

1. INTRODUCTION

The National Education Policy 2020 (NEP 2020) aims to transform India's education system by encouraging flexibility, holistic and multidisciplinary education, and skill development (MHRD, 2020). Five years after its adoption, it is imperative to reflect on its implementation trajectory and identify areas that require recalibration. While NEP 2020 has begun to reshape undergraduate programmes across several universities, the school education system (Classes 9 to 12) remains largely unreformed. This misalignment creates a significant pedagogical and systemic gap, which poses challenges in fulfilling the policy’s holistic vision.

This paper explores the implications of these gaps and offers a cluster-based model for institutional collaboration to implement the interdisciplinary mandates of NEP 2020 meaningfully. It also critiques the current practices of multidisciplinary education, suggesting a thematic and integrated framework as an alternative.

Click here to read entire write-up


Wednesday, 23 July 2025

Arab Scholars and European Renaissance

 

๐Ÿ•Œ How Arab Scholars Shaped the European Renaissance: A Historical Retrospective


The European Renaissance, often portrayed as a rediscovery of Greek and Roman knowledge, was deeply rooted in the intellectual and scientific traditions of the Islamic world. Between the 8th and 14th centuries, during what historians call the Islamic Golden Age, Arab and Muslim scholars not only preserved classical knowledge but also expanded upon it, making original contributions in fields as diverse as mathematics, astronomy, medicine, optics, and philosophy. This blog post examines the verified impact of Arabic scientific and philosophical advances on the Renaissance and explains how this knowledge reached and transformed Europe.


๐Ÿ›️ 1. Preservation & Transmission of Classical Knowledge

During the Islamic Golden Age, scholars translated works by Greek, Indian, and Persian thinkers—such as Aristotle, Euclid, Ptolemy, Galen, and Brahmagupta—into Arabic. This vast intellectual effort was centered in places like Baghdad’s House of Wisdom. These Arabic texts later reached Europe via Spain (Toledo) and Sicily, where they were translated into Latin and incorporated into Christian universities, triggering a wave of intellectual revival during the 12th century Renaissance.

๐Ÿ”— Read more


๐Ÿงฎ 2. Mathematics & Numeral Systems

  • Al-Khwarizmi, a Persian polymath in Baghdad, authored Kitab al-Jabr wa’l-Muqabala, laying the foundations of algebra. The term algebra itself comes from al-jabr, and his Latinized name gave rise to the term algorithm.

  • He also promoted the Hindu-Arabic numeral system, introducing the concept of zero to Europe, which revolutionized computation.

  • Scholars like Al-Jayyani advanced spherical trigonometry, used in astronomy and navigation.

๐Ÿ”— Read more

๐Ÿ”— Ibn Muสฟฤdh al-Jayyฤnฤซ – Wikipedia


๐ŸŒŒ 3. Astronomy & Celestial Models

  • Al-Battฤnฤซ (Albategnius) made accurate calculations of the solar year and refined planetary motion models. His astronomical tables were used by Copernicus and others.

  • Ibn Yunus developed the Zij al-Kabir al-Hakimi, one of the most accurate pre-modern astronomical tables.

  • Ibn al-Shatir reformed Ptolemaic models with geometric mechanisms that anticipated Copernicus's heliocentric system, including the use of the Tusi-couple.

๐Ÿ”— Al-Battani – Wikipedia
๐Ÿ”— Ibn Yunus – Wikipedia
๐Ÿ”— Ibn al-Shatir – Wikipedia


๐Ÿ”ญ 4. Optics & Early Scientific Method

  • Ibn al-Haytham (Alhazen), often credited as a precursor of the scientific method, authored Kitab al-Manazir (Book of Optics). He argued that light enters the eye from external sources (opposing the earlier Greek theory of emission) and used experimental design to test his hypotheses.

  • His influence can be seen in the works of Roger Bacon, Kepler, Witelo, and Descartes.

๐Ÿ”— Ibn al-Haytham – Wikipedia


⚕️ 5. Medicine & Medical Knowledge

  • Avicenna (Ibn Sina) wrote The Canon of Medicine, a five-volume encyclopedia that remained the standard European medical text until the 17th century. He recognized contagion, pharmacology, and psychosomatic illness centuries before modern theories.

  • Al-Razi (Rhazes) distinguished smallpox from measles and emphasized clinical observation and experimental medicine.

  • Islamic physicians also pioneered surgical instruments, hospitals, and quarantine methods.

๐Ÿ”— Avicenna: The Persian Polymath – Time Magazine
๐Ÿ”— Golden Age of Islamic Medicine – Muslim in History and The Golden Age of Arab Islamic Medicine


๐Ÿ“š 6. Philosophy & Scholastic Influence

  • Averroes (Ibn Rushd) reinterpreted Aristotle and became known in Europe as The Commentator. His works helped shape European Scholasticism, particularly the philosophy of Thomas Aquinas.

  • Thinkers like Avicenna, Al-Farabi, and Al-Ghazali fused Greek logic with Islamic theology, paving the way for rational inquiry and early Renaissance humanism.

๐Ÿ”— Islamic Knowledge and the Renaissance – Curialo


๐Ÿซ 7. Institutions & Intellectual Infrastructure

  • The House of Wisdom in Baghdad was a multicultural research center where Muslims, Christians, and Jews collaborated.

  • Al-Andalus (Muslim Spain) was a cultural and scientific hub; cities like Cรณrdoba and Toledo fostered religious coexistence and knowledge transfer.

  • Translation efforts in Toledo, led by figures such as Gerard of Cremona, translated Arabic texts into Latin, igniting academic progress across Europe.

๐Ÿ”— The Islamic Renaissance – Rationalia
๐Ÿ”— Islamic Golden Age – BeeZone


๐Ÿงพ Summary Table

๐Ÿ“š Field๐Ÿง  Key Contributors๐Ÿงช Contributions to Europe
MathematicsAl-Khwarizmi, Al-JayyaniAlgebra, numerals, trigonometry, algorithms
AstronomyAl-Battani, Ibn Yunus, Ibn al-ShatirAccurate tables, planetary models
OpticsIbn al-HaythamScientific method, vision theory, experimental design
MedicineAvicenna, Al-RaziMedical texts, diagnostics, hospitals, pharmaceuticals
PhilosophyAverroes, Avicenna, Al-FarabiRationalism, Aristotle’s revival, Scholasticism
Knowledge TransferHouse of Wisdom, Toledo SchoolLatin translations, interfaith collaboration

๐Ÿ“š References

๐Ÿ“Œ Endnote

This blog post was developed with the assistance of ChatGPT (2025 version), an advanced AI model by OpenAI, which enabled comprehensive cross-verification of historical data, factual refinement, and MLA-style referencing. The research direction, prompt design, and thematic focus were conceptualized and curated by Prof. Dilip Barad, drawing from his academic expertise in English Studies, digital pedagogy, and the history of knowledge transmission. The integration of AI and scholarly intent demonstrates the productive synergy between human intellect and generative tools in educational writing.

Tuesday, 8 July 2025

PulpFiction FightClub

Revisiting Cult Classics: The Enduring Relevance of Fight Club and Pulp Fiction



Rewatching David Fincher’s Fight Club (1999) and Quentin Tarantino’s Pulp Fiction (1994) after two decades is like peeling away the layers of cinematic history to reveal how deeply these films have etched themselves into the cultural psyche. Despite the time gap, both these seminal works remain startlingly fresh, subversively relevant, and cinematically compelling. Their influence on global and Indian filmmaking is not only visible in stylistic mimicry but in the very grammar of postmodern cinema that these films helped to define.

At the heart of their cult status lies their trenchant critique of late capitalism, consumer culture, and modern identity. In Fight Club, Edward Norton’s unnamed narrator—fractured, alienated, and numbed by the vacuity of corporate life—embodies the postmodern subject lost in the simulacrum of advertising and brand fetishism. The film’s anarchist alter ego, Tyler Durden, functions not merely as a character but as an ideological specter—part Nietzschean รœbermensch, part Situationist rebel—who exposes the hollow promise of individualism under neoliberalism. His iconic lines like “The things you own end up owning you” continue to resonate in a world even more commodified than the one Fincher depicted.

Tarantino’s Pulp Fiction, on the other hand, revolutionized narrative form itself. The film deconstructs linear storytelling, embracing the in medias res structure, temporal disjunction, and multiple character arcs that challenge traditional narrative coherence. This kind of narrative fragmentation—akin to Bakhtin’s concept of heteroglossia and Barthes' idea of the writerly text—demands active spectatorship and reflects the fragmented reality of postmodern life. Characters like Jules Winnfield, Vincent Vega, Mia Wallace, and Butch Coolidge are not merely characters but stylized constructs that embody genre hybridity, moral ambiguity, and existential flair.

What makes both films timeless is their blend of aesthetic experimentation and philosophical depth. Whether it is Fincher’s use of hyper-stylized, gritty urban mise-en-scรจne and nihilistic voiceover narration, or Tarantino’s pop-cultural pastiche, intertextual references, and ironic juxtaposition of violence and humour—these are not just stylistic gimmicks but formal articulations of a postmodern worldview.

Influence and Legacy

The legacy of Fight Club and Pulp Fiction is expansive. Their stylistic and thematic DNA can be traced in numerous films across the globe. In Hollywood, films such as American Psycho (2000), Memento (2000), Requiem for a Dream (2000), and The Machinist (2004) clearly bear the imprint of Fight Club’s unreliable narration, hallucinatory aesthetics, and psychological depth. Christopher Nolan’s Memento, in particular, exemplifies the postmodern condition of fractured memory and subjective truth—concepts central to Fight Club’s split-identity narrative.

Tarantino’s influence on global cinema is even more ubiquitous. His love for nonlinear storytelling, genre-bending, and pop-culture-infused dialogue can be seen in films like Lock, Stock and Two Smoking Barrels (1998), Snatch (2000), and even Trainspotting (1996), which—though directed by Danny Boyle—shares Pulp Fiction’s punkish energy and moral irreverence.

Indian Cinematic Echoes

In India, several films have attempted to emulate or reinterpret the narrative and thematic paradigms set by these cult classics. Anurag Kashyap’s No Smoking (2007), Shaitan (2011), and Raman Raghav 2.0 (2016) reflect a deep engagement with Fight Club’s psychological disintegration and stylized violence. Kashyap himself has acknowledged the impact of both Fincher and Tarantino on his cinematic sensibility.

Sriram Raghavan’s Johnny Gaddaar (2007) and Andhadhun (2018) are further examples of how Indian cinema has adopted nonlinear narrative and genre subversion in ways reminiscent of Pulp Fiction. Even Delhi Belly (2011), with its profanity-laced dialogue, underworld absurdity, and ensemble cast, functions as an Indian homage to Tarantino’s storytelling techniques.

The Aura of the Characters

Characters such as Tyler Durden, Jules Winnfield, Vincent Vega, and Mia Wallace transcend the boundaries of narrative to become cultural archetypes. They exist in what Umberto Eco might call the "intertextual encyclopedia" of cinema—a space where their iconicism is constantly recycled, reinterpreted, and re-embodied. Tyler Durden, with his anti-establishment charisma and destructive liberation, continues to represent the chaos lurking beneath modern masculinity. Jules Winnfield, with his blend of Biblical fury and gangster cool, remains a figure of moral paradox and theatrical bravado.

Their aura, to borrow Walter Benjamin’s term, has not diminished but rather intensified with time. In the age of meme culture, remixes, and nostalgia-driven fandom, these characters have taken on a spectral afterlife. They are continually resurrected in digital discourse, cosplay, advertising, and even political commentary.

Final Thoughts

In the final analysis, Fight Club and Pulp Fiction endure not merely because of their themes or characters but because they mark a shift in cinematic ontology. They challenge viewers to rethink not just what a film says but how it says it. They anticipate a world where identity is performative, reality is fractured, and narrative is no longer a straight line but a Mรถbius strip.

To revisit them is not to relive the past, but to realize how much of our present was already anticipated by them. Their continued relevance is a testament to the power of cinema to both mirror and shape the cultural imagination.

Works Cited

Films:

American Psycho. Directed by Mary Harron, performances by Christian Bale and Willem Dafoe, Lions Gate Films, 2000.

Andhadhun. Directed by Sriram Raghavan, performances by Ayushmann Khurrana and Tabu, Viacom18 Motion Pictures, 2018.

Delhi Belly. Directed by Abhinay Deo, performances by Imran Khan and Vir Das, Aamir Khan Productions, 2011.

Fight Club. Directed by David Fincher, performances by Edward Norton, Brad Pitt, and Helena Bonham Carter, 20th Century Fox, 1999.

Johnny Gaddaar. Directed by Sriram Raghavan, performances by Neil Nitin Mukesh and Dharmendra, Adlabs Films, 2007.

Lock, Stock and Two Smoking Barrels. Directed by Guy Ritchie, performances by Jason Flemyng and Dexter Fletcher, Summit Entertainment, 1998.

Memento. Directed by Christopher Nolan, performances by Guy Pearce and Carrie-Anne Moss, Newmarket Films, 2000.

No Smoking. Directed by Anurag Kashyap, performances by John Abraham and Ayesha Takia, Eros International, 2007.

Pulp Fiction. Directed by Quentin Tarantino, performances by John Travolta, Uma Thurman, and Samuel L. Jackson, Miramax Films, 1994.

Raman Raghav 2.0. Directed by Anurag Kashyap, performances by Nawazuddin Siddiqui and Vicky Kaushal, Phantom Films, 2016.

Requiem for a Dream. Directed by Darren Aronofsky, performances by Ellen Burstyn and Jared Leto, Artisan Entertainment, 2000.

Shaitan. Directed by Bejoy Nambiar, performances by Rajeev Khandelwal and Kalki Koechlin, Viacom18 Motion Pictures, 2011.

Snatch. Directed by Guy Ritchie, performances by Jason Statham and Brad Pitt, Columbia Pictures, 2000.

Trainspotting. Directed by Danny Boyle, performances by Ewan McGregor and Robert Carlyle, PolyGram Filmed Entertainment, 1996.


Theoretical and Critical Texts:

Barthes, Roland. S/Z. Translated by Richard Miller, Hill and Wang, 1974.

Benjamin, Walter. The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction. Translated by Harry Zohn, Schocken Books, 1968.

Bakhtin, Mikhail. The Dialogic Imagination: Four Essays. Edited by Michael Holquist, translated by Caryl Emerson and Michael Holquist, University of Texas Press, 1981.

Baudrillard, Jean. Simulacra and Simulation. Translated by Sheila Faria Glaser, University of Michigan Press, 1994.

Debord, Guy. The Society of the Spectacle. Translated by Donald Nicholson-Smith, Zone Books, 1994.

Eco, Umberto. The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts. Indiana University Press, 1979.

Nietzsche, Friedrich. Thus Spoke Zarathustra. Translated by R. J. Hollingdale, Penguin Classics, 1969.

Saturday, 24 May 2025

Science Beyond Symbols

Science Beyond Symbols: Why BrahMos Is Not a Badge of Brahminism



Introduction: The Viral Video and a Misleading Claim


A video recently went viral on social media (here, here and here also) showing a man dressed in dhoti, sporting a shikha, and engaging in religious discourse at a temple. The caption accompanying the video identified him as Dr. Jaytirth Joshi, the CEO and MD of BrahMos Aerospace, thereby suggesting a direct link between traditional Hindu practices and scientific leadership. This was forwarded many times on WhatsApp also. Check this sample screenshot. 

This seemingly innocuous claim—on the surface, perhaps intended to celebrate India’s cultural diversity—raises serious concerns. It subtly promotes the idea that religious symbols, particularly those associated with Brahminism, are inherently linked to scientific excellence. While the authenticity of the man's identity remains unverified, the claim reveals an increasingly prevalent tendency to appropriate science in the service of religious or caste pride.

Science Is Not a Cultural Costume


The scientific enterprise is built on principles that are fundamentally different from those that govern religious rituals. Scientific knowledge is produced through observation, hypothesis, experimentation, and peer review. It is empirical, provisional, and secular by nature. Religious identity—be it expressed through shikha, tilak, dhoti, or temple debates—is a matter of personal faith and community tradition. These symbols may be deeply meaningful for individuals, but they are not prerequisites for engaging in or excelling at scientific research.

To connect science with Brahminical symbols or practices is to ignore the contributions of thousands of scientists from varied backgrounds—non-Brahmins, Dalits, Muslims, Christians, atheists, agnostics, and others—who have shaped India's scientific institutions.

The Truth About BrahMos

The very name BrahMos, often used as a point of pride and sometimes even misrepresented as a marker of Hindu heritage, has nothing to do with Brahminism or religious philosophy. It is a portmanteau of two rivers—Brahmaputra in India and Moskva in Russia. The missile is the result of a joint Indo-Russian venture, symbolizing strategic collaboration and technological prowess.

To suggest otherwise is not only factually incorrect but intellectually dishonest. It reduces a cutting-edge, high-precision scientific achievement to a cultural or religious symbol, erasing the labor of engineers, scientists, defense experts, and policymakers who made it possible—many of whom may never have set foot in a temple or worn a dhoti.

Merit, Not Mythology


Science has always thrived on merit, curiosity, and rational thinking—not on mythology, ritual, or caste-based identity. India's progress in space technology, nuclear research, information technology, and defense innovation owes itself to the democratization of science—where ability and inquiry matter more than ancestry or attire.

Historical figures like Dr. Homi Bhabha, Dr. A.P.J. Abdul Kalam, Dr. Meghnad Saha, and Dr. Gagandeep Kang stand as testament to the fact that India’s scientific landscape has been shaped by individuals from vastly different cultural and religious backgrounds.

The Real Danger of Such Narratives


While it is important to respect religious freedom and cultural expression, conflating these with scientific achievement can be dangerous. It risks fostering a narrow, exclusionary vision of science—one that elevates certain identities while invisibilizing others. Worse, it may discourage young minds from diverse backgrounds from aspiring to enter scientific fields, thinking they do not "fit the image" of a scientist.

Science should remain an open field where questions matter more than customs, and where evidence trumps faith—not the other way around.

Conclusion: Celebrating Science Inclusively


Let us not fall into the trap of cultural gatekeeping in the name of science. We should celebrate the diversity of India not by turning scientists into religious icons, but by upholding the values that make science universal—rationality, openness, collaboration, and integrity.

The man in the viral video, whether or not he is Dr. Jaytirth Joshi, has every right to express his faith. But let us not mistake personal religiosity for professional identity. And let us certainly not rewrite the story of BrahMos—or of Indian science—through the lens of caste or religious pride.

Science belongs to all. Let’s keep it that way.

Thursday, 22 May 2025

Economic Darwinism

Economic Darwinism: Why Human Progress Still Runs on Primal Instincts




1. เคฎाเคจเคต เคต्เคฏเคตเคนाเคฐ เคฎें เค…เคธเคฎाเคจเคคा: เคช्เคฐाเค•ृเคคिเค• เคช्เคฐเคตृเคค्เคคि เคฏा เคชเคถुเคตृเคค्เคคि?

เคตैเคถ्เคตिเค• เคต्เคฏเคตเคธ्เคฅा เคฎें เคฎाเคจเคต เคต्เคฏเคตเคนाเคฐ เค•ी เคฎूเคฒเคญूเคค เคตिเคทเคฎเคคा เคธ्เคชเคท्เคŸ เคฐूเคช เคธे เคฆेเค–ी เคœा เคธเค•เคคी เคนै। เคฏเคน เคเค• เคเคธा "เคช्เคฐाเค•ृเคคिเค• เคšเคฏเคจ" เคฏा "เค†เคฐ्เคฅिเค• เคกाเคฐ्เคตिเคจเคตाเคฆ" เคนै เคœเคนाँ เคฌเคก़े เคฐाเคท्เคŸ्เคฐों เค”เคฐ เคช्เคฐเคญुเคค्เคตเคถाเคฒी เค…เคฐ्เคฅเคต्เคฏเคตเคธ्เคฅाเค“ं เค•े เคฒिเค เค…ंเคคเคฐ्เคฐाเคท्เคŸ्เคฐीเคฏ เคจिเคฏเคฎ เค”เคฐ เค†เคฐ्เคฅिเค• เคจीเคคिเคฏाँ เค…เคฒเค— เคขंเค— เคธे เค•ाเคฐ्เคฏ เค•เคฐเคคी เคนैं, เคœเคฌเค•ि เค›ोเคŸे เคฆेเคถ เคฏा เคตिเค•ाเคธเคถीเคฒ เค…เคฐ्เคฅเคต्เคฏเคตเคธ्เคฅाเคँ เค…เคธเคฎाเคจ เคต्เคฏाเคชाเคฐ เคธเคฎเคौเคคों, เคธเคค्เคคा เค•ी เค—เคคिเคถीเคฒเคคा เค”เคฐ เคถोเคทเคฃ เค•ा เคถिเค•ाเคฐ เคนोเคคी เคนैं। เคฏเคน เคต्เคฏเคตเคนाเคฐ "เคฌाเคœ़ाเคฐ เค•ी เค…เคฆृเคถ्เคฏ เคถเค•्เคคि" เค•े เคธिเคฆ्เคงांเคค เคธे เคฎिเคฒเคคा-เคœुเคฒเคคा เคนैเคœैเคธे เคฏเคน เค›ोเคŸे เค–िเคฒाเคก़िเคฏों เค•ो เคฌเคก़े เคชूँเคœीเคตाเคฆी เคธंเคธ्เคฅाเคจों เค•े เคธเคฎเค•्เคท เค…เคธเคนाเคฏ เคฌเคจा เคฆेเคคी เคนै। เคฏเคน เคธ्เคฅिเคคि เคเค• เคช्เคฐเค•ाเคฐ เค•े "เคœंเค—เคฒ-เคฐाเคœ" เค•ी เคคเคฐเคน เคนै, เคœเคนाँ เคฎเคœเคฌूเคค เค…เคฐ्เคฅเคต्เคฏเคตเคธ्เคฅाเคँ เค•เคฎเคœ़ोเคฐ เค…เคฐ्เคฅเคต्เคฏเคตเคธ्เคฅाเค“ं เค•ा เคถोเคทเคฃ เค•เคฐเคคी เคนैं เค”เคฐ เค‰เคจ्เคนें เคจिเค—เคฒ เคœाเคคी เคนैंเค ीเค• เคตैเคธे เคนी เคœैเคธे เคฌเคก़ी เคฎเค›เคฒिเคฏाँ เค›ोเคŸी เคฎเค›เคฒिเคฏों เค•ो เคจिเค—เคฒ เคœाเคคी เคนैं। เคฏเคน เคต्เคฏเคตเคนाเคฐ เค•เคฆाเคšिเคค् เคชเคถुเคตृเคค्เคคि เคธे เค‰เคชเคœा เคนै เค”เคฐ เค…เคฌ เค•ेเคตเคฒ เคช्เคฐाเค•ृเคคिเค• เคนी เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เคตैเคถ्เคตिเค• เค…เคฐ्เคฅเคจीเคคि เค•ा เคญी เค…เคญिเคจ्เคจ เคนिเคธ्เคธा เคฌเคจ เคšुเค•ा เคนै।

2. เคซ्เคฐाเคฏเคก เค•ा เคธिเคฆ्เคงांเคค: เค•्เคฏा เคธเคญ्เคฏเคคा เคจे เคนเคฎें เคฌเคฆเคฒा?

เคธिเค—्เคฎंเคก เคซ्เคฐाเคฏเคก เคจे เคฎाเคจा เคฅा เค•ि เคธเคญ्เคฏเคคा เคฎเคจुเคท्เคฏ เค•ो เค‰เคธเค•ी เค•्เคฐूเคฐ เคช्เคฐเคตृเคค्เคคिเคฏों เค”เคฐ เคฎूเคฒ instincts เคธे เคฆूเคฐ เคฒे เคœाเคเค—ी, เค‰เคธे เค…เคงिเค• เคธंเคฏเคฎเคถीเคฒ เคฌเคจाเคเค—ी। เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคธोเคšा เคฅा เค•ि เคœैเคธे-เคœैเคธे เคฎाเคจเคต เคธुเคธंเค•ृเคค (civilized) เคนोเคคा เคœाเคเค—ा, เคตเคน เค‡เคธ "เคœंเค—เคฒिเคชเคจ" เคฏा "เคช्เคฐाเค•ृเคคिเค• เคต्เคฏเคตเคนाเคฐ" เคชเคฐ เค•ाเคฌू เคชाเคคा เคœाเคเค—ा। เคชเคฐเคจ्เคคु, เค†เคงुเคจिเค• เค‡เคคिเคนाเคธ เค‡เคธเค•े เคตिเคชเคฐीเคค เคšिเคค्เคฐ เคช्เคฐเคธ्เคคुเคค เค•เคฐเคคा เคนै เค”เคฐ เคซ्เคฐाเคฏเคก เค•ी เคฏเคน เคฌाเคค เค…เคญी เคคो เคธाเคšी เคชเคกเคคी เคนुเคˆ เคจเคนीं เคฒเค—เคคी। เคฆ्เคตिเคคीเคฏ เคตिเคถ्เคตเคฏुเคฆ्เคง เคฎें เคนुเคˆ เคฐเคฃเคจीเคคिเค• เคคเคฌाเคนी เค”เคฐ เค†เคœ เค•े เค†เคฐ्เคฅिเค• เคฏुเคฆ्เคง (Economic Warfare) เคœैเคธे เค†เคฐ्เคฅिเค• เคจाเค•ाเคฌंเคฆी/เคช्เคฐเคคिเคฌंเคงों (sanctions), เคต्เคฏाเคชाเคฐिเค• เคถुเคฒ्เค• เคจीเคคिเคฏों (tariffs), เคฎुเคฆ्เคฐा เคนेเคฐเคซेเคฐ (currency manipulation) เค”เคฐ เค‰เคชเคญोเค•्เคคा เคฌเคนिเคท्เค•ाเคฐ (boycott) เค•ी เคช्เคฐเคตृเคค्เคคिเคฏाँ เคฆเคฐ्เคถाเคคी เคนैं เค•ि เคธเคญ्เคฏเคคा เค•े เค†เคตเคฐเคฃ เค•े เคจीเคšे เคญी เค†เค•्เคฐाเคฎเค•เคคा เค”เคฐ เคตเคฐ्เคšเคธ्เคต เค•ी เคญूเค– เคฏเคฅाเคตเคค เคนै। เคฏเคน เคต्เคฏเคตเคนाเคฐ "เคจเคต-เค‰เคชเคจिเคตेเคถเคตाเคฆ" เค•ा เคฐूเคชांเคคเคฐเคฃ เคนै เค”เคฐ เคฆ्เคตिเคคीเคฏ เคตिเคถ्เคตเคฏुเคฆ्เคง เค•े เคฏเคฅाเคฐ्เคฅเคตाเคฆी เคฐाเคœเคจीเคคि (Realpolitik) เค”เคฐ เค†เคœ เค•े เคญू-เค†เคฐ्เคฅिเค• เคธंเค˜เคฐ्เคท (Geoeconomic Rivalries) เคฎें เค•ेเคตเคฒ เคนเคฅिเคฏाเคฐों เค•ा เคธ्เคตเคฐूเคช เคฌเคฆเคฒा เคนै।

3. เค•्เคฏा เค†เคฐ्เคฅिเค• เคฏुเคฆ्เคง เคธเคญ्เคฏเคคा เค•ी เคช्เคฐเค—เคคि เคนै?

เคฏुเคฆ्เคง เค•ी เคช्เคฐเคตृเคค्เคคि เค…เคฌ เคธीเคงे เคนเคฅिเคฏाเคฐों เคธे เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เค†เคฐ्เคฅिเค• เค‰เคชाเคฏों เคธे เคช्เคฐเค•เคŸ เคนोเคคी เคนै। เคŸैเคฐिเคซ เคฏुเคฆ्เคง, เคจिเคฐ्เคฏाเคค-เค†เคงाเคฐिเคค เคจिเคฏंเคค्เคฐเคฃ, เค‰เคชเคญोเค•्เคคा เคฌเคนिเคท्เค•ाเคฐเคฏे เค‰เคชाเคฏ เคฌेเคถเค•, เคจเคฐเคธंเคนाเคฐ เคธे เคฎुเค•्เคค เคนैं। เค”เคฐ เค‡เคธ เค…เคฐ्เคฅ เคฎें, เคฏเคน เคชुเคฐाเคจे เคฏुเคฆ्เคงों เค•ी เคคुเคฒเคจा เคฎें "เค•ाเคซी เคฌेเคนเคคเคฐ" เค•เคนे เคœा เคธเค•เคคे เคนैं เคคเคฅा เคฎाเคจเคต เค•ी "เคธเคญ्เคฏเคคा เค•ी เค“เคฐ เค—เคคि" เคฎाเคจे เคœा เคธเค•เคคे เคนैं। เค…เคฎेเคฐिเค•ा เคฆ्เคตाเคฐा เค›ेเคก़ा เค—เคฏा เคŸैเคฐिเคซ เคฏुเคฆ्เคง เคฏเคฆि เค†เคฐ्เคฅिเค• เค—ुเคซाเคฎाเคจเคตเคคा เค•ा เค‰เคฆाเคนเคฐเคฃ เคนै, เคคो เคญाเคฐเคค เคœैเคธे เคฆेเคถों เคฆ्เคตाเคฐा เค…เคชเคจाเคˆ เค—เคˆ เคฐเคฃเคจीเคคिเค• เคฌเคนिเคท्เค•ाเคฐ เคจीเคคि เคเค• เค†เคค्เคฎเคฐเค•्เคทाเคค्เคฎเค• "เคจเคต-เค†เคฐ्เคฅिเค• เคฏुเคฆ्เคง" เค•ी เค“เคฐ เคธंเค•ेเคค เค•เคฐเคคी เคนै। เคฏเคนाँ เคคเค• เค•ि เคฌเคนुเคธंเค–्เคฏเค•เคตाเคฆी เคจीเคคिเคฏाँ (Majoritarian Policies) เค•ा เค‰เคชเคฏोเค— เค†เคฐ्เคฅिเค• เคช्เคฐเคญुเคค्เคต เคธ्เคฅाเคชिเคค เค•เคฐเคจे เค•े เคฒिเค เคฏा เคฌเคšाเคต เค•े เคฒिเค เคเค• เคนเคฅिเคฏाเคฐ เค•े เคฐूเคช เคฎें เคนो เคฐเคนा เคนै। เคฏเคน เคธเคนी เคนै เค•ि เค‡เคจเค•े เคตिเคจाเคถเค•ाเคฐी เคช्เคฐเคญाเคต เค•เคฎ เคจเคนीं เคนैं। เคนाเคฒाँเค•ि, เคฏเคน เคชूเคฐी เคคเคฐเคน "เคถूเคจ्เคฏ-เคฏोเค— เค–ेเคฒ" (Zero-Sum Game) เคจเคนीं เคนै, เค•्เคฏोंเค•ि เคตैเคถ्เคตिเค• เค†เคชूเคฐ्เคคि เคถ्เคฐृंเค–เคฒाเคँ (Global Supply Chains) เค”เคฐ เค…ंเคคเคฐ्เคจिเคฐ्เคญเคฐเคคा (Interdependence) เค‡เคธ เคฏुเค— เค•ी เคตाเคธ्เคคเคตिเค•เคคाเคँ เคนैं।

4. เค•्เคฏा เคนเคฎ เค‡เคธเคธे เค†เค—े เคจिเค•เคฒ เคชाเคँเค—े?

เคฎाเคจเคตเคคा เค•्เคฏा เค‡เคธเคธे เค†เค—े เคจिเค•เคฒ เคธเค•เคคी เคนै? เคฌिเคฒเค•ुเคฒ เคจिเค•เคฒ เคธเค•เคคी เคนै, เคชเคฐเคจ्เคคु เคฏเคฅाเคธ्เคฅिเคคि เคฎें เคฌเคฆเคฒाเคต เค•ी เค•ीเคฎเคค เคšुเค•ाเคจी เคชเคก़เคคी เคนै। เค‡เคคिเคนाเคธ เค—เคตाเคน เคนै เค•ि เคฌเคก़े เคฌเคฆเคฒाเคต เคฌเคก़े เคฌเคฒिเคฆाเคจ เคฎांเค—เคคे เคนैं। เคœिเคธ เคช्เคฐเค•ाเคฐ 20เคตीं เคธเคฆी เค•ी เคฎเคนाเคฎंเคฆी เค”เคฐ เคตिเคถ्เคตเคฏुเคฆ्เคงों เคคเคฅा เค…เคธंเค–्เคฏ เค›ोเคŸे เคฏुเคฆ्เคงों เคฎें เคฌเคฒिเคฆाเคจ เคฆेเคจे เค•े เคชเคถ्เคšाเคค เคฌ्เคฐैเคŸเคจ เคตुเคก्เคธ เคธंเคธ्เคฅाเคจों, เคธंเคฏुเค•्เคค เคฐाเคท्เคŸ्เคฐ, เค”เคฐ เคŸिเค•ाเคŠ เคตिเค•ाเคธ เคฒเค•्เคท्เคฏों (SDGs) เค•ी เค…เคตเคงाเคฐเคฃाเคँ เค‰เคญเคฐीं, เคœिเคจ्เคนोंเคจे เคตैเคถ्เคตिเค• เคถांเคคि เค”เคฐ เคตिเค•ाเคธ เค•ो เคฌเคข़ाเคตा เคฆिเคฏा เค”เคฐ เคนเคฎเคจे เค‡เคจเคฎें เค…เคš्เค›ी เคธเคซเคฒเคคा เคญी เคชाเคˆ। เค‰เคธी เคคเคฐเคน, เค†เคœ, COVID-19 เค•े เคฌाเคฆ เค•े เค†เคฐ्เคฅिเค• เคเคŸเค•े, เคฏूเค•्เคฐेเคจ เคธंเค•เคŸ, เค”เคฐ เคตเคฐ्เคคเคฎाเคจ เค†เคฐ्เคฅिเค• เค‰เคฅเคฒ-เคชुเคฅเคฒ เคเค• เคจเคˆ เคตैเคถ्เคตिเค• เคตिเคค्เคคीเคฏ เคตाเคธ्เคคुเค•เคฒा เค”เคฐ เคธंเคคुเคฒिเคค เคตैเคถ्เคตिเค• เค†เคฐ्เคฅिเค• เคต्เคฏเคตเคธ्เคฅा เค•ी เคฎाँเค— เค•เคฐ เคฐเคนे เคนैं। เคเคธा เคฒเค— เคฐเคนा เคนै เค•ि 21เคตीं เคธเคฆी เคฎें เคญी เคเค• เคญीเคทเคฃ เค†เคฐ्เคฅिเค• เค‰เคฅเคฒ-เคชुเคฅเคฒ เคฏा "เคฌเคก़ी เค†เคฐ्เคฅिเค• เค–ूเคจाเคฎเคฐ्เค•ी" เค•े เคฌाเคฆ เคนी เคจเคฏे เคฏुเค— เค•ा เคจिเคฐ्เคฎाเคฃ เคธंเคญเคต เคนोเค—ा।

5. เคจिเคท्เค•เคฐ्เคท: เคฎाเคจเคตเคคा เค•ी เคฏाเคค्เคฐा เค…เคงूเคฐी เคนै

21เคตीं เคธเคฆी เค•ी เคšुเคจौเคคी "เคกिเคœिเคŸเคฒ เค‰เคชเคจिเคตेเคถเคตाเคฆ" เค”เคฐ "เคกेเคŸा เคธाเคฎ्เคฐाเคœ्เคฏเคตाเคฆ" เคธे เคฒเคก़เคจा เคนै। เค•्เคฐिเคช्เคŸोเค•เคฐेंเคธी (Crypto Currencies), เค•ृเคค्เคฐिเคฎ เคฌुเคฆ्เคงिเคฎเคค्เคคा (AI), เค”เคฐ เคฌ्เคฒॉเค•เคšेเคจ เคช्เคฐौเคฆ्เคฏोเค—िเค•ी (Blockchain) เคœैเคธे เคธाเคงเคจ เคจเค เคนเคฅिเคฏाเคฐ เคนैं। เค†เคœ เค•ी เคฆुเคจिเคฏा เคฎूเคฒ เคช्เคฐเคตृเคค्เคคिเคฏों เค”เคฐ เคตैเคถ्เคตिเค• เคจैเคคिเค•เคคा เค•े เคฆो เค›ोเคฐों เคชเคฐ เคूเคฒ เคฐเคนी เคนै। เคชเคฐเคจ्เคคु, เค‡เคคिเคนाเคธ เคฏเคน เคฆเคฐ्เคถाเคคा เคนै เค•ि เคนเคฐ เค†เคฐ्เคฅिเค• เคฎंเคฆी, เคนเคฐ เคตिเคค्เคคीเคฏ เคธंเค•เคŸ, เค”เคฐ เคนเคฐ เคจीเคคिเค—เคค เคŸเค•เคฐाเคต เคจे เคฎाเคจเคตเคคा เค•ो เคเค• เคจเคฏे เคธोเคš, เคจเคฏे เคขांเคšे เค”เคฐ เคธाเคा เคธเคฎृเคฆ्เคงि เค•े เคธिเคฆ्เคงांเคค เค•ी เค“เคฐ เค…เค—्เคฐเคธเคฐ เค•िเคฏा เคนै। เคจ्เคฏाเคฏเคธंเค—เคค เคตैเคถ्เคตीเค•เคฐเคฃ (Equitable Globalization) เค”เคฐ เคฌเคนुเคชเค•्เคทเคตाเคฆ (Multilateralism) เคนी เคŸिเค•ाเคŠ เคธเคฎाเคงाเคจ เคนैं। เคฎाเคจเคตเคคा เค†เคฐ्เคฅिเค• เคจैเคคिเค•เคคा เค•ी เค“เคฐ เคฌเคข़ เคฐเคนी เคนै। เคนเคฎ เค‡เคจ เคตเคฐ्เคคเคฎाเคจ เค†เคฐ्เคฅिเค• เคธंเค˜เคฐ्เคทों เคธे เคญी เคฌाเคนเคฐ เคจिเค•เคฒेंเค—े। เคนो เคธเค•เคคा เคนै, เค†เคจे เคตाเคฒा เคฏुเค— เคญूเค– เค”เคฐ เคฏुเคฆ्เคง เค•े เคนเคฅिเคฏाเคฐों เค•ी เคœเค—เคน เคจीเคคिเค—เคค เคธเคนเคฏोเค—, เคตिเคค्เคคीเคฏ เคจ्เคฏाเคฏ เค”เคฐ เคธเคฎाเคตेเคถी เคตिเค•ाเคธ เค•ो เคนเคฅिเคฏाเคฐ เคฌเคจाเค।